quarta-feira, 29 de agosto de 2012

Earcuff!




Esta beleza vai ser minha mal coloque as mãos no meu salário! Adoro earcuffs e tive uma enorme dificuldade em decidir-me por uma. Depois de uns bons minutos de reflexão, afinal a escolha de um brinco é sempre muito importante para seres humanos não dotados de pénis, fiquei-me por esta. É bonita, simples e não é daquelas que faz uma pessoa parecer um cão preso por uma trela.

This beauty will be mine as soon as I get my hands on my paycheck. I love earcuffs so I had a very hard time trying to decide which one I should get for myself. After some minutes thinking about it, after all choosing earrings is always an important step for those human beings with no penis, and I decided to go for this one. It's pretty, simple and it doesn't make me look like a dog tied by a leash.

terça-feira, 28 de agosto de 2012

New eyes!

Fui finalmente buscar os óculos novos. Ainda estou numa espécie de adaptação visto que já não mudava à demasiado tempo mas, pelo menos até agora, as coisas estão a desenvolver-se.

I finally have my new eyeglasses. I'm still at that "getting used to it" phase since I was stuck with the same frames for too long but, until now, things are developing pretty good.

 

domingo, 26 de agosto de 2012

É a pronúncia do Norte!

Existe uma coisa que me dá uma grande comichão. Irrita-me o facto das televisões fazerem do Porto uma cidade retardada e de labregos. Sempre que se lembram que também existe um Portugal acima de Lisboa é para nos fazer parecer um povo que ficou preso no século II antes de Cristo. Mas será que não podem focar-se um bocadinho mais nas alegrias nortenhas? Na cultura, nos eventos, etc...
Só queria deixar aqui bem claro que por estes lados também temos MEO, ZON fibra, telefone, água potável, dentes na boca, consciência que a Zara não é uma marca de papel higiénico, casas novas, pessoas empregadas, praia, museus, benfiquistas (nada é perfeito!), festas populares, comida boa e...cultura!
Era só mesmo para vos garantir que não vivemos em cavernas, temos electricidade e falamos português. Obrigada!


There is one thing that always gives me itches. It annoys me that our media always build Porto as a city stuck in the past and full of retards. Whenever they actually remember there's more Portugal above Lisbon, they always end up showing us as a nation stuck in this second century before Christ. Can't they focus a little bit more on the joys too? Culture, events, whatsoever?
I just want to make a few things clear. We MEO, ZON fiber, telephones, potable water, teeth in our mouths, we're aware that Zara is not a brand of toilet paper, beautiful new houses, employed people, beaches, museums, Benfica supporters (nothing is perfect!), festivals, good food and...culture!
I want to ensure you that we do not live in caves, we have electricity and we also speak portuguese. Thank you!





sexta-feira, 24 de agosto de 2012

Zarolha S.O.S!

Infelizmente uso óculos desde que me lembro de ser pessoa. Como muitos dizem que as nossas memórias anteriores aos 4 ou 5 anos desaparecem então acho que podemos levar a expressar para o lado literal da coisa. Ter que gastar horrores nas consultas e comprar óculos nunca foi problema até à uns anos atrás. Até confesso que chegava a partir os óculos quase todos os anos. No entanto, surgem coisas prioritárias, neste caso diga-se "faculdade", e durante estes tempos corre tudo nas nossas cabeças menos pensamentos sobre graduações ou armações giras de óculos. Como a faculdade já é passado e Deus de vez em quando até acerta, aproveitei que este mês de Agosto as consultas estavam grátis e poupei um bom dinheirinho.
Ora, acontece que só hoje soube que andei a adiar as consultas durante 5 anos (até tremi quando reparei no tempo que passou!) e isso só poderia levar a uma situação: vou aumentar a minha graduação pela primeira vez na última década e dou mais um passo em frente para bater bem no fundo da garrafa. Não posso fazer nada. ou daquelas zarolhas que vê mal ao perto e ao longe por isso o problema deve ser mesmo de fabrico.
Desta vez optei por uma armação completamente diferente de todas as outras que alguma vez tive. Não sei bem se fica perfeito na minha cara mas o que está feito assim ficará. De qualquer das formas tenho uma consulta para as lentes de contacto na próxima semana (grátis, YAY!). Ninguém me espeta aqui dois fundos de garrafa na cara!!

Apresento-vos os meus meninos.
Here they are.


Unfortunately I've been wearing glasses since I can remember mylsef being a person. Since it's said that our memories before the age of 4/5 usually disappear, I think it's safe to say I was literally speaking. 
Having to spend a big amount of money with appointment and glass frames was never a problem until a few years ago. I even confess that I used to break all my glasses every year. However,when college times arrive, you have all type of things in mind but not eyeglass frames or what's your eyeglass' graduation. Since now college is already in the past and God occasionally does the right thing, I took opportunity of the fact that all medical appointments this month are for free and saved a good spare money.
It happens that I postponed this appointment for 5 years (even I was surprised when I saw how long it was!) and this could only lead to a situation: my eyglasses' graduation will increase for the first time in the last decade and I just gave one more step forward to hit the bottom of the bottle. This must be a manufactoring problem.
This time I chose a frame completely different from all others I have ever had. I'm still not sure if it's perfect for my face but what's done is done. Anyway, I still have another appointment for contact lenses next week (and for free, YAY!). I refuse to be hit by two bottom of bottles in the face!

quinta-feira, 23 de agosto de 2012

Adeus, África!

É impressão minha ou o tal tempinho vindo de África foi-se embora sem dar qualquer justificação, o ingrato? Nada conta o pobre coitado, sempre quis visitar África, e estes dias de suor horrendo souberam-me que nem um chocolate quente num dia de chuva mas, podia ao menos ter desaparecido de mansinho. É que o dia hoje por estes lados está ventoso e cinzento. Perfeito para uma queda do humor e uma reavaliação de possíveis actividades a fazer.

Is it me or the weather that apparently came from Africa disappeared without even leaving an explanation? What a bastard! I have nothing against the poor little one, I always wanted to visit Africa and these past few days of pure african sweat have been amazing, but still, it should have been an warning or a sign. It's jut because today is again one of those grey days with a little touch of wind. Perfect for a break in the good mood and a reavaluation of possible activities to do.







Não me interessa se mochos já estão fora de moda ou coisa parecida. Serão sempre coisas adoráveis para se ter no meio das nossas tralhas. E o mesmo aplica-se às pulseiras no pé. Adoro ver aquelas correntes prateadas em torno do calcanhar, dá logo o seu encanto à perna.

I do not care if owls are already out of fashion or close to it, they will always be a lovely thing to have in the middle of our junk. The same applies to bracelets for legs. I love to see those silver chains around the heel, it never fails at giving its own charm to the leg.

domingo, 19 de agosto de 2012

Mirror mirror on the wall who's the fairest of them all?

Sara Sampaio







Já paravas de ser tão gira e de fazer inveja ao comum dos mortais, miúda! 
Can't you just stop being so pretty?

sábado, 18 de agosto de 2012

Let's be friends!

Quanto a vocês não sei mas eu cá sou daquelas pessoas que é uma viciada em séries televisivas quando está por casa. Vai desde Pretty Little Liars, a The Big Bang Theory, How I met Your Mother, Friends, Once Upon a Time, Criminal Minds, Lie To Me...
No último mês tenho andado a rever Friends. Vá, vá, vá, quem é que não gosta ou nunca viu Friends? Fiquem a saber que se é o vosso caso então são autênticos ovos podres! 

I don't know about you but I'm the type of person who gets really addicted to tv shows while at home. From Pretty Little Liars, to The Big Bang Theory, How I met Your Mother, Friends, Once Upon a Time, Criminal Minds, Lie To Me...
This past month I started watching Friends again. Now c'mon, which one of you never watched Friends? If you watched it and didn't like it...well, you smell.


terça-feira, 14 de agosto de 2012

It's (not) a beautiful day.

Hoje está daqueles dias horrendos em que chove e faz vento em pleno Verão. Tive sorte que tinha combinado coisas com umas parolas quaisquer e não fiquei em casa a criar raízes e a gastar ar. Mas afinal, o que é suposto as pessoas normais fazerem nestes dias?

Today was one of those horrible summer days full of rain and wind. I was lucky to have plans with some random dorks which made me able to do something useful besides staying home and spending some air. What are normal people supposed to do during days like these?







Praia da Rocha 2012

domingo, 12 de agosto de 2012

Macumba vs Aquelacoisaloira


Já não é algo assim de tão novo mas este vídeo continua a assombrar a minha timeline no facebook. E sim, este foi um update sem qualquer nexo apenas porque não tive tempo de postar algo mais decente. Peço mil perdões, saquem dos chicotes e façam justiça!

quarta-feira, 8 de agosto de 2012

Fátima Lopes - Fall/Winter 2012


Fátima Lopes
Fall/Winter 2012

Assim como quem não quer a coisa, quero estes três meninos na minha vida. Dou preferência ao do meio, apesar de me contentar com qualquer um. Não sou nada esquisita no que toca a roupa que é oferecida! Agora com licença, vou só ali passar fome para ver se algum dia consigo ter umas pernas destas.

I don't know if it's asking too much but I need these three outfits in my life. If I had to choose only one than I'd go with the second one, but any of these option is perfectly capable of doing its purpose. I'm not picky when it comes to receive clothes! Now, excuse me while I'll leave to starve a little bit so I can have legs like these one day.

segunda-feira, 6 de agosto de 2012

It's Maybelline New York...


Comprei estas duas riquezas hoje. Precisava de uma base mais escurinha já que graças à que tinha ficava branca numas fotos e morena noutras. O único problema que me causa uma espécie de sentimento misto é o facto de que acho que comprei desta vez uma base demasiado escura para o meu tom de pele. Vamos lá ver como a coisa resulta. Pelo menos o pó é maravilhoso, com uns pequenos brilhantes queridos.

Bought this two babes today. I needed a darker foundation since my old one made me look too white in some pictures and too brunette in some other ones. The only problem making me have some kind of mixed feelings is the fact that I suspect this time I choosed a foundation too dark for my skin. Let's wait and see how things will work out. At least the bronze powder is wonderful, with its little sweet sparkles.






domingo, 5 de agosto de 2012

De volta, amiguinhos! :)


Voltamos de férias e foi giro. Ir ao Algarve é sempre como ir ao estrangeiro. Diria até que é mais estrangeiro que Espanha mesmo aqui ao lado. 
Com isto quero dizer que isto vai deixar de ter teias-de-aranha e os posts vão ser mais frequentes do que a descida do PSI20. Me aguardem...

We just came back from our vacations and it was nice. Going to Algarve is always like going to a foreign place. I'd say that it's even more foreign than Spain, our neighbours. 
What I mean with this post is to warn you that, from now on, the new posts will be even more often than PSI20 falling down. Stay tuned...

sexta-feira, 27 de julho de 2012

Vamos à escola com os supermercados.

Teimo cá com os meus botões que caso os supermercados fossem à escola, o Jumbo era aquele que raramente apareceria lá, o LIDL seria o típico aluno que está lá mas ninguém nota, o Continente era o "rato da biblioteca", o "Pingo Doce" o popular que metade das pessoas odeia e metade adora e o Intermaché seria a miúda ranhosa com inveja dos populares, a criticá-los mas a tentar ser como eles.
É que já não há paciência para as publicidades do Intermaché e as suas constantes bocas foleiras ao Pingo Doce. A primeira vez quase que teve piada, à quinta ou sexta vez atinge a deprimência. Só faz parecer que a marca não tem nada de bom para promover e por isso recorre aos outros...


quinta-feira, 26 de julho de 2012

Sapatos, sapatinhos, sapatões...

Quando for presidente as coisas neste país vão mudar, e bem. Não sei se esta onda de ditadora é do excesso de Sol ou de estar a ler actualmente um livro acerca das experiências médicas realizados no tempo do nazismo mas, tenho ideias fixas sobre como as coisas irão correr quando assumir o poder. Tudo que é ser humano sem qualquer percentagem de amor por sapatos será eliminado sem qualquer compaixão. Qual Hitler, qual gatinho! 

When I become president of this country things will change, for good. I don't know if this dictator phase comes from an excess of sun or from the fact that I'm currently reading a book about medical experiments done during the Nazism years but, my ideas are strong and I'm pretty sure how things will be when I get the power. Every human being who won't show at least a little bit of love over shoes will be eliminated without any compassion. Hitler who?







Venham, venham a mim, meus meninos...

terça-feira, 24 de julho de 2012

Dias de praia.


Tem estado uns dias maravilhosos por estes lados. Temos que aproveitar! Sol, temperaturas altas e mar excelente...era impossível não me armar em Barbie e correr para a praia assar que nem um frango do Pingo Doce. Não há coisa melhor do que passar horas ao Sol, sem fazer nada, quase que a tocar no sono e a dar um ou dois mergulhos. Vida boa!
Como sou uma desenvergonhada sem solução tive o mês de Julho todo a usar o protector solar dos outros por mera preguiça de ir ao supermercado comprar o meu. No entanto, a minha colega comprou recentemente o novo protector solar da Garnier, o Golden Protect e é fenomenal. Arranjei imediatamente vontade de ir comprar um para mim" Sou assim, se os outros têm eu também tenho de ter. O manhoso do protector realmente faz o que promete e deixa a pele dourada e brilhante. No dia seguinte, depois de um longo banho, os brilhantes e a cor ainda estavam lá. 
Adoro quando os produtos realmente fazem aquilo que prometem. Recomendo!

These last few days have been wonderful when it comes to the weather. We're taking advantage as much as we can! Sun, high temperatures and an excelent sea...it was impossible for me not to act like a real Barbie and take my stuff to the beach to grill there like a chicken. There's nothing better than spending hours enjoying the sun, with nothing to do, almost falling asleep and one or two dives once in a while. That's life, right there!
Also, since I've no shame at all, I basically spent almost the entire month using other people's sunscreen, just because I was too lazy to go buy my own at the supermarket. However, my friend recently bought a new sunscreen, the new one from Garnier, the Golden Protect. It's phenomenal! No need to say that I easily found some strenght to go buy my own. I'm just a little kid, if others have I need to have it too. The damn sunscreen really does what its package promises and leaves your skin all gold and sparkling. The next day, after a long bath, my skin was still gold and with some sparkles. 
I just love when the products actually do what was promised. I totally recommend you!

domingo, 22 de julho de 2012

Honest Logos!

E se as marcas resolvessem moldar os seus logótipos consoante a opinião pública da mesma? Viktor Hertz, um designer sueco, perguntou-se sobre isso mesmo e modificou alguns dos logótipos mais conhecidos a nível mundial.

What if all the brands decided to shape their logos according to the general public opinion about them? Viktor Hertz, a swedish designer, asked himself the same thing and decided to change some of the most known worldwide logos.


sábado, 21 de julho de 2012

Marés Vivas - dia 3.

Tirando um ou outro acaso, o terceiro dia de Marés Vivas não podia ter corrido melhor. Trouxe t-shirts e um braço pisado como lembrança. O balanço é positivo. Os concertos, em comparação com os dias anteriores, foram melhores e bem mais divertidos. Só é realmente uma pena a existência de pessoas que parecem não saber que o festival é grande o suficiente para ter sítios mais próprios para se conversar. Passar um concerto inteiro a falar e a gozar com as bandas que estão a tocar não é o que chamo propriamente de inteligência e maturidade. E atenção que estamos a falar de pessoas adultas, formadas e que algumas delas são supostamente professores! É natural que saiba destas coisas já que fui obrigada a ouvir a vida toda da senhora que parecia estar num estado intermédio entre a menopausa e a bebedeira. 

Except one or two things, third day of Marés Vivas couldn't have gone better. Brought home some t-shirts and a dark spot on my arm as gifts, but the final balance is positive. The concerts, when compared to the previous days, were way much better and funnier. It's only a pity the fact that there's people who don't seem to realize the festival is big enough to have proper spaces where you can talk. Spending an entire concert talking and making fun of the band playing isn't really what I call a smart and mature move. And we're actually talking about adult people, with college degrees, some of them even teachers! Of course I know these things since I had to  listen to their conversations during the whole concert. The woman was acting like a little girl, in a state between menopause and being drunk.


1ª actuação, Ebony Bones:

Por momentos dei por mim a interrogar-me se o Cirque du Soleil tinha sido convidado. Não é muito a minha onda e o som não era dos melhores. Sendo assim só ouvi mesmo duas ou três músicas dos senhores, depois fui mesmo fazer a minha actividade favorita que é comer.

At first I asked myself if Cirque du Soleil was invited. It's not really my thing and the sound wasn't the best. I only listened 2 or 3 songs of them and then went to do what I do best, eat.


2ª actuação, Os Azeitonas:



Foi giro. Por algumas vezes mais parecia que estava a ver um programa da SIC mas o final do concerto foi bastante interessante.

It was nice. A few times I felt like I was watching some tv show but the end was quite interesting.


3ª actuação, Billy Idol:

Quando vi o Senhor entrar em palco juro que perguntei se estava a ver um concerto de Tokio Hotel, 40 anos depois. É que as semelhanças no estilo deste senhor são completamente iguais ao do outro Bill mais júnior. O Sô Billy até usou uma t-shirt com a cara dele por isso deve ser mesmo "uma coisa de Bills". Este senhor provou que idade não tem sempre que ser um emplastro. Deu um concerto muito bom, não tão bom como eu pensava que seria, mas mesmo assim muito bom.

When I saw him entering the stage I actually asked myself if I was watching a Tokio Hotel concert 40 years later. The similarity of his style with the one Bill-Júnior has is astonishing. Billy even wore a shirt with his face on it so it must be really a Bill thing. This man proved how age don't have to be an obstacle. He did a really great show, not as great as I thought it would be, but still REALLY good.


4ª actuação, Gogol Bordello:

LINDO! Já tive oportunidade de os ver no Coliseu do Porto, para felicidade minha, mas ontem não ficaram nada atrás. Estes senhores nunca desiludem e conseguem colocar o público inteiro a dançar, cantar, gritar e saltar do princípio ao fim do concerto. Chega ao ponto que é uma autêntica festa cigana gigante mas é simplesmente maravilhoso. Se existem bandas que nunca desiludem, esta é uma delas! Mas já tocavam a "American Wedding" cá no Porto, pah...

BEAUTIFUL! I had the chance to see them at Coliseu do Porto (lucky me!) but last night was a very close tie to the previous concert. This dudes never disappoint me when it comes to make a crowd dance, sing, scream and jump since the beginning of the show until de very end. It comes to the point when it gets closer and closer to a big gipsy party but it's simply wonderful. If there's bands who never disappoint us, this is one of those! I just wish they would finally play "American Wedding" here in Porto, damn...

E não vai haver dia 4 para ninguém! :P

sexta-feira, 20 de julho de 2012

Marés Vivas - dia 2.

O dia 2 foi um bocado conturbado no que toca às pessoas que resolveram aparecer pelo Cabedelo. Vários seres que por lá andavam pareciam saídos de um filme "Alice no País dos Labregos". Também encontrei uma jovem a limpar constantemente o nariz e a olhar durante os 5 minutos para o que tinha tirado. Verdade, verdadinha! Moços já bastante tocados pela bebida que se roçavam completamente e apalpavam. Não esquecendo é claro daquele tipo de pessoas com cabelo de palha a esfregá-lo na tua cara. 
No fundo, tirando isso tudo, no geral, o dia 2 até foi bastante melhor que o primeiro.

Day 2 was a little bit messy when it comes to people who decided to show up at Cabedelo. Many people seemed like they were taken from an "Alice in the Dorkland" movie. There was a girl always cleaning her nose all the time and looking at what was taken for like...5 minutes. True story! We also had young men, quite touched by the beer, rubbing themselves and touching you. And lets not forget those with very straw hair which was always going against your face.
But, all in all, it was still a better day than yesterday.



1ª actuação, GUN:
Não vi porque estive entretida a dançar na barraca da LIPTON durante quase três horas. Mas tenho a certeza que são boas pessoas!

Didn't see it because I was too entertained at the LIPTON tent, dancing for almost three hours. But I'm sure they're great people.


2ª actuação, The Cult:

Era uma das bandas que queria mais ver mas, infelizmente, perdi o inicio do concerto porque, já que estive tanto tempo a dançar na barraquinha do Iced Tea, e a fazer figuras tristes, na altura deste concerto estava sim a encher o estômago. Mas vi as últimas músicas e, junto ao que ouvi quando estava nos quartos-de-banho de lá, foi muito bom!
Também preciso no entanto comentar o facto de que estes quartos-de-banho, nos seus piores dias, continuam melhores que qualquer outro que encontre em alguma Queima em território português. E é sempre uma experiência fenomenal estares lá, a fazer o que tiveres a fazer, enquanto ouves The Cult. Diria que se encaixa numa nova experiência fora deste mundo...

It was one of the bands I wanted to see the most but I didn't see it from the beginning because, since I was dancing and making a fool of myself for so long, at that time I was basically eating anything I could. But I saw the last songs and, together with what I heard when I was in the toilets, it was GREAT! 
I also have the need to point out the fact that the toilets from this music festivals are still way better than those we find at any "Queima", even in its worst days. And it's always a wonderful new experience to listen The Cult while you're there doing your own thing. Quite an experience out of this world, I must say.


3ª actuação, Garbage:

Opá, gosto da moça. Gosto do instrumental. Gosto de duas ou três músicas por inteiro. Mas continuo a achar que a maioria das letras deles se aproximam a algo escrito por miúdos de 15 anos a tentar serem rebeldes. De qualquer das formas ainda se encaixam no nível positivo no que toca a surpresa. Não pagava para os ver em exclusivo mas gostava bastante de ser tão jeitosa como a vocalista.

Well, I like the girl. I like their sound. I like two or three songs of them. But I still find most of their lyrics something which seems it was written by 15-years-old teens trying to be rebels. Anyway, they were still a positive surprise. I wouldn't pay to see them live on their own but I would pretty much like to be as hot as the lead singer.

4ª actuação, Kaiser Chiefs:

Uma palavra: PERFEITO! Conhecia as músicas deles mas andava a adiar e a adiar a ida a um concerto deles. Não podia ter cometido maior pecado. Foram de longe os melhores e até mesmo aqueles que não gostam muito deles saem de lá com uns grandes pontos extra no que toca a admiração. O Ricky é simplesmente um furacão do entretenimento e os concertos deles são uma mistura de boa música, surpresa e divertimento. Adorei e espero ter oportunidade de os ver novamente....

One word: PERFECT! I knew some of their songs and I was delaying and delaying going to a concert. Oh, what a sin! They were, by far, the best ones. Even those who aren't big fans of them, get out of there surprised and admiring them. Ricky is simply an hurricane of entertainment and their concerts are a mix between good music, surprise and fun. I loved it and I hope I'll have an opportunity so see them again...

Vamos ao dia 3...

quinta-feira, 19 de julho de 2012

Marés Vivas - dia 1.

Para mim torna-se difícil dizer o que até agora foi o melhor do Marés Vivas: Barraca da Lipton vs Brindes da EDP.

I find quite difficult to decide what was the best thing about Marés Vivas until now: the Lipton Tent vs Goodies given by EDP.


1ª actuação, The Sounds:

Não consegui encontrar ainda um vídeo da actuação desta banda. Não estou surpresa, podia contar pelos dedos das mãos o número de pessoas que lá estavam e que se mostravam interessados em ouvi-los. Não são propriamente maus mas, não foi a melhor escolha tendo em conta o público interessado nas outras bandas. Poderiam tê-los colocado no palco Moche que não se perderia grande coisa.

Didn't find any video from their performance last night. I'm not surprised since I could count with my fingers how many people were there to actually see them play live. They weren't that bad but I don't think it was a wise choice according to the other bands playing that night and what type of persons they attract. They could have played at the Moche stage, it wouldn't hurt anyone.



2ª actuação: Wolfmother:


Gosto desta banda e gostei de os ver em palco. Não sendo a maior fã de riffs longos obviamente que não fui uma fã em total descontrolo pré-orgasmico mas foi um bom momento. Foi só uma pena os notórios problemas de som. 

I like this band and I liked what I saw on stage yesterday. I'm not a huge fan of long riffs so, for obvious reasons, I wans't a fan in total uncontrolled pre-orgasmic state when they did it last night. And it was a shame all the sound problems easily noticed.


3ª actuação, Franz Ferdinand:

De longe o meu favorito da noite. Foi só realmente uma pena que tenha sido tão curto tendo em conta que eram cabeças de cartaz. Foi notório que a grande maioria estava lá para os ver e não desiludiram, pelo menos, no que toca à escolha das músicas. Passaram as vistas por todas aquelas mais conhecidas do público geral, o que acabou por permitir uma maior resposta.

My favorite of the night, by far. I just wanted it to be a little bit longer since I found it too short for someone who was a headliner. It was quite obvious a big amount of people were there because of them and they definitely didn't disappointed, at least when it came to the playlist. They played most of the songs the public knows the best and it led to a great feedback in return.



Hoje, eu e as minhas  leggins lá vamos então para o segundo dia. hahah
Today, my leggins and I will go to the second day. hahah


quarta-feira, 18 de julho de 2012

Marés Vivas


Hoje é dia de Marés Vivas. Comprei bilhete geral porque havia pelo menos uma banda que gostava em cada um dos dias e, principalmente porque o bilhete geral custa tanto como um bilhete diário em qualquer outro festival mais conhecido. 
Escolher a roupa neste caso não foi mera futilidade. Neste momento está um calor bom de Verão mas, os planos são para ficar por lá até às 5h da manhã, mais coisa, menos coisa. Quem vive no norte sabe bem que as noites são tudo menos quentes. Umas sapatilhas, calças, tshirt e camisa já devem dar muito bem para o gasto.


Today is Marés Vivas' day, for those who never heard about it, it's a music festival. I bought a all-days-ticket because basically there's at least one band that I like playing every day. And because buying tickets for all the days of this festival is still cheaper than buying a ticket for any other festival around here.
Choosing the clothes to wear, on this case, was more than a small futility. Right now there's still this summer weather during the day but we're planning on staying there until around 5a.m. Those who live in the north of Portugal know how cold it can get. A pair of sneakers, jeans, a denim shirt and a dark top hopefully will do...

terça-feira, 17 de julho de 2012

Olá, praia!



Provavelmente não repararam mas hoje foi dos dias mais quentes do ano. Coisa que facilmente passa despercebida, certo? Decidi portanto passar umas horinhas na praia. Sendo assim, peguei em toda a minha tralha, que consiste numa enorme orgia de cor-de-rosa, e fiz-me à vida. 
Não é preciso dizer que a praia estava completamente cheia de gente, não corria ponta de vento, o Sol estava forte e....resultado, tenho uma ligeira queimadura do lado esquerdo da minha cara. É de uma sensualidade extrema... 
Apesar de haver por aí muita boa gente com dificuldade em diferenciar "moreno" de "queimaduras solares que vão provocar cancro mais tarde", pele queimada não está, nem estará, na moda. É por estas e por outras que estou irritada comigo mesma!

You probably didn't notice but today was one of the hottest days of the year. It's just something that goes easily unnoticed, right? Since the weather was so good I decided to spend a few hours at the beach. I took all my stuff, which consists of a big pink orgy, and went for it.
I don't even have to say the beach was completely full of people, there wasn not even a small sign of wind and the sun was stronger than usual. The result...half of my face is now slightly sunburned. Oh, so sexy...
Despite those people who don't seem to understand the difference between being tanned and burning their skin so cancer can give them a visit later on their lives, burned skin is not IN nor COOL, and it will never be. It's because of this (and some other reasons) that I'm mad with myself!

segunda-feira, 16 de julho de 2012

Porto

Hoje a minha pessoa, e mais umas quantas ressabiadas, estivemos pelo Porto. Fizemos basicamente um montão de coisas fora do normal, como comer fastfood e gelados, ficar séculos sentadas a trabalhar para o sedentarismo, entre muitas outras coisas que mais ninguém faz. Enfim, gostei! Gostei porque acima de tudo, diz-se por aí que sou normal, ora pois...

Today me, myself and I, together with a bunch of other crazy girls, went to Oporto. Basically we did a whole lot of unusual things, like eating fast food and ice cream, followed by keeping our butts in the same place for centuries, totally working for our sedentary lifestyle, among many other things that you can clearly see nobody else does. Anyway, I pretty much liked it! I liked it especially because of the rumors telling people that I'm kind of a normal person. Who would have thought...

Bitchy time!

 







sexta-feira, 13 de julho de 2012

Saias longas


Este Verão houve uma repentina adesão às saias compridas. Sendo uma maria-vai-com-as-outras, obviamente queria uma para a minha pessoa. Acontece que essas mesmas saias ou andam a ser traficadas de Marrocos ou as pessoas não estão a ir às mesmas lojas que eu. Foi com muito esforço e dedicação que finalmente encontrei um par de calças que acaba por fazer o mesmo efeito mas, pelos vistos o tempo não quer colaborar comigo e não é desta que as vou poder levar para a praia.
Quando se vai para a praia é importante irmos sobretudo confortáveis e bem connosco mesmas. Não critico quem para lá vai como se fosse para uma discoteca mas, realmente é algo que não entendo. Roupa larga e suave é sempre bom para ajudar o espírito a entrar na onda do Verão...

Hoje era um daqueles dias que estava tão preparadinha para ir para a praia mas, aparentemente, devido ao karma ou apenas ao aquecimento global, o tempo deu uma reviravolta e agora está tudo menos tempo de ir para a praia. Sendo assim, vou só ali tomar um cafézinho com as minhas miúdas e depois vou à caça de um vestido colorido e baratinho, que grite "É Verão, não me chateiem".


This summer we had this huge must-have wave about long skirts. Since I'm one of those persons who need to have what other people have, obviously I wanted one for myself. The problem is that I started to wonder  if they're being bought from Morroco or else everybody is going to stores I never went to. It was with a lot of effort and dedication that I finally found a pair of pants that gives the same result. What it's not so cool is how the weather is not working with me and it seems to not let me wear them to the beach.
When we  go to the beach is important that we go comfy and good with ourselves. I'm not gonna criticize those who go to the beach dressed as if they were going to a nightclub but it's just something that I can't understand. Baggy, soft clothes are always helpful when it comes to prepare our spirit for a great summer vacation...

Today was one of those days I was completely ready to go to the beach but, apparently, because of karma or just because of the global warming, the weather changed so fast and now it's the exact same opposite of how it should be. That's why I'll have to be happy with only a coffee time with my girls and then a quick hunt for a colorful, cheap dress that screams "It's Summer, so don't bother me".